sábado, 1 de junio de 2013

El Poder de la Información


Os iba a hablar del peligro del Triclosán en el dentífrico pero primero quiero daros a conocer una fuente de información muy importante que he descubierto, se trata de Skin Deep.
Es una página de la ONG americana EWG que os puede ayudar mucho a moveros en este complicado mundo de los aditivos de la cosmética.
Desgraciadamente la página está en inglés, así que aquellas de vosotras que no domináis la lengua de Shakespeare podéis recurrir al traductor automático de Google, que aunque no es perfecto os servirá para entenderos. Para ellos id a Google y Buscar Skin Deep, en el primer resultado que os salga pulsáis en Traducir y ya está, navegaréis por la página en un español aceptable.
Las que no tenéis problemas con el inglés podéis ir directamente a www.ewg.org/skindeep y una vez allí podéis buscar vuestro producto en la barra de búsqueda que está debajo de la imagen principal. No están todos los productos ni todas las marcas pero os servirá para ir familiarizándoos con los componentes peligrosos. A la derecha de cada resultado aparece un círculo con un número que indica el peligro del producto: 0=Sin riesgo, 10=Muy peligroso.
Luego pincháis en el nombre del producto y os lleva a su ficha donde da todos los detalles de los componentes peligrosos y porqué lo son.
Por algún motivo cuando realizas la búsqueda se pierde la traducción y vuelve al inglés, así que no os quedará más remedio que abrir una nueva ventana con la página original en inglés , copiar la dirección del navegador y pegarla en la barra de traducción del Traductor.
Bueno, como el método no es perfecto y la traducción tampoco os voy a ir traduciendo los textos más interesantes aquí, empezando por la Guía de bolsillo del comprador de Cosméticos Seguros, que es una pequeña guía que podéis imprimir y llevar plegada para consultar en cualquier momento. Desgraciadamente conforme la vayáis usando se os quedará pequeña pero es un buen punto de comienzo.
Tenéis el original aquí: Cosmetic Guide 
y mi versión traducida aquí: Guía del comprador 

Por desgracia la normativa europea permite que los ingredientes de los cosméticos vayan en la nomenclatura internacional, es decir en inglés y claro las marcas, más preocupadas por nuestra cultura que por nuestra salud nos obsequian con bonitos vocablos que en algunos casos son similares al español, pero en otros totalmente diferentes.
Por ese motivo he dejado los ingredientes sin traducir, aunque no hay mal que por bien no venga: os será más facil localizarlos en la base de datos de Skin Deep.

No hay comentarios:

Publicar un comentario